Ifjú koromban mindig vágyakozva néztem azokat az akkor számomra elérhetetlen árú, nagy sorozatban kiadott színes nyugati kiadványokra, amelyeket csak az idegen nyelvű könyvesboltok polcain vehettem kezembe. Így amikor hírét vettem, hogy a katonai és történelmi témákat eddig hanyagoló és a fantasztikus könyvek kiadásáról ismert Delta Vision kiadó magyar nyelven megjelenteti az Osprey sorozat néhány kötetét, némi nosztalgiától vezérelve elhatároztam, hogy témától függetlenül gyűjteni fogom a sorozatot egy kicsit megidézve ifjúságomat. Aki ismeri skót beállítottságomat, az tudja hogy ez bizony igen nagy szó. Egy másik szempont is vezérelt, ugyan is a könyvek mérete lehetővé teszi (72 oldal), hogy akár három nap alatt a metrón ülve, munkába menet kiolvassak egy-egy könyvet. Így aránylag rövid időráfordítással is szerezek némi általános képet a történelem számomra réteg területeiről, akár csak a Hadtörténelmi Délutánokon ülve.
Talán ezért is döbbentem meg egy kicsit, hogy amikor is tavaly év vége felé először jelentek meg a hírek, hogy végre magyar változatot is kezembe vehetek, egyes általam olvasott internetes fórumokon milyen parázs vita alakult ki pro és kontra a könyv mellett és ellen. Az ellenzők bizonyos észrevételei helytállóak, de bizonyosak szerintem nem. Felmerült és talán joggal, hogy ma már ezeknek a könyveknek az ismeretanyagát meghaladták a legújabb kutatási eredmények, de ugyan akkor figyelembe kell venni, hogy ezek a könyvek sokkal inkább ismeretterjesztő művek, mint tudományos értekezések. Mások szerint felesleges volt a kiadás, hiszen ezek eredeti angol nyelvű változata ma már letölthető az internetről, persze ehhez elfelejtették hozzá tenni, hogy természetesen szigorúan illegálisan. Szintén a magyar kiadás ellenzéseként és az előző érvvel összekötve volt olvasható, hogy ma már mindenkinek illik olyan angol tudással rendelkeznie, amivel elolvashatja az eredeti változatot. Aki ezt állítja, az elfelejti, hogy vannak olyan emberek, akiket esetleg érdekelhet a téma ugyan akkor koruknál fogva csak a kötelező orosz nyelvoktatás szerencséjében részesülhettek. Persze ma már tudom, hogy elolvastam az első hat kötetet, hogy a sok idegen szakkifejezés miatt igen komoly angol nyelvtudás lenne szükséges, hogy ezeket a könyveket valaki élvezettel forgathassa eredeti nyelven. Mellesleg megjegyzem, hogy az Osprey egyes kötetei már megjelentek a teljesség igénye nélkül cseh, francia, lengyel, orosz és spanyol nyelven is. Ugyan akkor el kell ismerni azt az érvet, hogy a kiadó ki tudja milyen okból igen rétegtémákat választott, ami nem feltétlenül lehet jó a könyv elterjedéséhez és üzleti sikertelenség esetén a sorozat gyors bukásához vezethet, de szerintem ez legyen a kiadó gondja.
Osprey Harcosok 001 – A templomos lovagok 1120-1312.
Érdeklődéssel vetem kezembe az első kötetet, és nem csalódtam. A mai magyar könyvkiadás általános tendenciájával ellentétben igen igényes. A kiadó igen neves és jó fordítókat alkalmazott és a szaklektorok sem csak a nevüket adták a könyvhöz, hanem látszik rajta az érdemi munkájuk is. A könyv kivitelét sem érheti kifogás, összesen talán egy, vagy két szedési hibával találkoztam. Külön öröm volt számomra hogy az eredeti irodalomjegyzék mellett a könyv témájához kapcsolódó magyar szakirodalom jegyzék is került a könyvbe, ezzel némileg átszerkesztve az eredeti angol kiadványt. A könyv erénye, hogy a szokásos katonai vonal mellett igen részletesen, ugyan akkor kicsit brit szemszögből bemutatja a rend tagjainak életét a katonai szervezet mellett gazdasági szervezetét is. Részletes képet kaphatunk a korabeli katonák életéről, felszereléséről. Külön kis fejezet a könyv végén egy kifejezés lista, amely megkönnyíti a olvasást, ha menet közben elfelejtenénk egy-egy korabeli szó pontos jelentését. A könyv részét képezi még egy tárgymutató is, ha valamire vissza szeretnénk keresni. A könyv természetesen tartalmazza az Osprey füzetekre oly jellemző színes táblákat, amelyek azoknál akik nem ismerik az eredetit furcsa, hogy azok magyarázata a könyv végére került.
Osprey Harcosok 002 – A fáraók katonái – Az egyiptomi Középbirodalom idején i.e. 2055-1650.
Az előző könyvel ellentétben, amely egy mindig népszerű témát feszegetett itt már hazánkban talán kevésbé népszerű korszak és nép került feldolgozásra. A könyv szerkezete hasonló az előbbihez. Egy rövid történeti áttekintés után bemutatja az egyiptomi hadsereg felépítését annak különböző katonáit, és azok felszerelését. Szól azok kiképzéséről, életéről, vallási hiedelmeikről és a korabeli orvoslásról is. A könyvben szó esik viszonylag részletesen az egyiptomi hadihajózásról és a korabeli hajók építési módjáról is. A könyv itt tartalmaz kifejezéslistát és tárgymutatót, valamint magyar és angol nyelvű ajánlott irodalmat. A színes táblák itt a könyvben szét vannak szórva és a részletes magyarázatuk is mellettük található.
Ez volt az első két kötet ismertetése, hamarosan jön a következő kettő…
Ambasa